Anglai sako, kad žmogus “nešioja ne vieną skrybėlę” tuomet, kai šis turi keletą pareigų vienu metu. Angliškai – to wear more than one hat. Pavyzdys: -The mayor is also the police chief....
Anglų pamokėlės
Kai kas nors su mumis nesiskaito arba kaip nors kitaip engia, sakome, kad “lipa ant galvos”. Anglai irgi naudoja panašią frazę to walk all over someone. Pavyzdys: -If you don’t...
Nors jų reikšmė labai skirtinga, žodžiai to ir too yra dažnai painiojami. To gali būti naudojamas kaip prielinksnis žymintis kryptį:-We took the train to London.Jis taip pat vartojamas kaip dalelytė...
Sometimes reiškia “kartais, retkarčiais”:-We usually played football at school, but sometimes we played hockey.-I sometimes wonder whether I should give up my job and just...
Nors anglų kalboje fraziniai veiksmažodžiai labai populiarūs, yra trys svarios priežastys kodėl kartais geriau jų nenaudoti:1. Frazeologizmai skamba per daug familiariai, ypač jei pokalbis yra...
Kai beisbolo mačą nutraukia smarkus lietus, žiūrovai gali tos dienos bilietu pasinaudoti vėliau ir atvykti į kitas rungtynes. Toks bilietas yra vadinamas rain check, nuo jo ir kilo žaismingas...
Koks nors paprastas reikalas arba lengvas dalykas anglų kalboje vadinamas pushover. Lietuviškas atitikmuo galėtų būti “juokų darbas”:-You might think English is a pushover to learn, but...
Žodžių junginys “pull it together”, išvertus į lietuvių kalbą, reiškia “susiimti”, “suimti save į rankas”. Pažiūrėkime į pavyzdį.– I know it is hard but we...
Anglų kalboje naudojama įdomi frazė out and about. Ji reiškia, kad kažkas yra “vėl ant kojų”, kitaip tariant “pasitaisęs po ligos”. Pavyzdys: -The doctor says Sally should be...
Kai sakomos dvi mintys, kurios viena kitai prieštarauja, sakome “kita vertus”, arba “iš kitos pusės” (kalbininkai nemėgsta pastarojo varianto, nes tai...