Kai sakomos dvi mintys, kurios viena kitai prieštarauja, sakome “kita vertus”, arba “iš kitos pusės” (kalbininkai nemėgsta pastarojo varianto, nes tai “rusizmas”). Anglai irgi turi panašią frazę, bet ji nėra tiesioginis vertimas ir skamba “on the other hand”.
– I want to go to the club tonight. On the other hand, I have to save money for my studies.
– Noriu eiti šįvakar į klubą. Kita vertus, turiu taupyti pinigus studijoms.
Teksto komentarai