Anglų pamokėlės

Know-how Reikšmė

know how reiksme Galbūt skaitant angliškus tekstus jums teko susidurti su nežinoma fraze „know-how?“ Frazė “know-how” sakinyje yra vartojama kaip daiktavardis reiškiantis techninias, praktinias žinias ir gebėjimus (patirtį) kaip ką nors sklandžiai ir efektyviai atlikti. Šis daiktavardis dažniausiai verčiamas į lietuvių kalbą kaip „žinios“ arba „patirtis.“

Štai keletas paprastų pavyzdžių:

He has acquired a lot of know-how about cars. (Jis įgijo daug žinių apie automobilius.)
I don’t have the technical know-how to repair a computer. (Neturiu techninių žinių, kaip taisyti kompiuterį.)
She hasn’t got the know-how to run a farm. (Ji neturi patirties, kaip valdyti ūkį.)
Our team has the know-how to prevent accidents from happening. (Mūsų komanda turi žinių, kaip išvengti nelaimingų atsitikimų.)
Designing a book cover requires a lot of know-how. (Knygos viršelio kūrimas reikalauja daug žinių.)

Nepamirškite, kad britai savo kalboje vartodami „know-how“ rašo su brūkšneliu, tačiau amerikiečių kalboje galite pastebėti ir tokią „knowhow“ rašybą. Frazės reikšmė nuo to nesiskiria.

Apie autorių

Akvilė Bernotaitė

Akvilė Bernotaitė

Anglų kalba, po gimtosios Lietuvių kalbos mums yra bene svarbiausia. Mes nuolat susiduriame su ja savo kasdieniame gyvenime. Esu už tai, kad Anglų kalbos pamokos pradedantiesiems nemokamai būtų prieinamos internete ir taip paskatintų žmones tobulėti.

Teksto komentarai

Komentuoti

Šiandien klausiame

Aš lankausi čia
  • + Pridėti kitą (savo) atsakymo variantą