Dažnai sutinkama struktūra “as long as” verčiama į lietuvių kalbą tiesiog kaip “kol” arba “pakol”.
Štai pavyzdys iš senos Backstreet Boys dainos:
I don’t care who you are as long as you love me.
Man nesvarbu, kas tu esi, kol mane myli.
Dažnai sutinkama struktūra “as long as” verčiama į lietuvių kalbą tiesiog kaip “kol” arba “pakol”.
I don’t care who you are as long as you love me.
Man nesvarbu, kas tu esi, kol mane myli.
Anglų kalba, po gimtosios Lietuvių kalbos mums yra bene svarbiausia. Mes nuolat susiduriame su ja savo kasdieniame gyvenime. Esu už tai, kad Anglų kalbos pamokos pradedantiesiems nemokamai būtų prieinamos internete ir taip paskatintų žmones tobulėti.
Teksto komentarai