Vienas draugas Google+ pasidalino labai įdomia nuoroda – dalinamės ir mes su jumis. Taigi, jei kada planuojate vykti į Didžiąją Britaniją, galite ten išgirsti išsireiškimų, kurių greičiausiai niekad nemokins Lietuvos mokykloje.
Tad pabūkime šiek tiek “blogiukai” ir pasimokykime žargono – štai keletas tokių žodžių ir frazių:
- Arse: užpakalis, pasturgalis;
- Bollocks: mėšlas, nesąmonė, šūdas;
- Legless: girtas, vos pastovintis ant kojų, žmogus;
- Smashing: pritrenkiantis, nuostabus;
- Taking the piss: tyčiojimasis iš kažko;
- Aggro: Aggresyvus;
- Are you having a laugh: Gal tu juokauji?;
- Argy-bargy: Aršus, besiginčijantis;
- Arsed: (nuo Arse) vartojamas vietoje “vargintis”;
- Balls-up: (Kai kas nors nepasiseka) Kiaušais aukštyn;
- Bimble: Pasivaikščiojimas;
- Biscuit arsed: Nešvarus, purvinas;
- Bog: Tualetas;
- Bog roll: Tualetinis popierius;
- Buggered: Sulaužytas, nudėvėtas, sugadintas;
- Catch flies: (Muses gaudyti) Sėdėti atidaryta burna;
- Chav: Neišmanėlis, žemesnės klasės individas;
- Cheeky: Įžūlus;
- Chin-wag: Trumpas pokalbis. Apsikeitimas keliais žodžiais;
- Chuffed: Pamalonintas;
- Clanger: Klaida;
- Cock up: Sugadinti;
- Collywobbles: Nervingumas, jaudulys;
- Crease up: Smarkiai, bei nuoširdžiai juoktis;
- Crumpet: Seksualiai patrauklus asmuo;
- Dodgy: Įtartinas, neaiškus, abejotinos kokybės;
- Dogsbody: Juodadarbis;
- Drop a clanger: Padaryti akivaizdžią klaidą ar pasielgti labai netaktiškai;
- Ear-bashing: Gauti ilgą pamokslą už netinkamą poelgį;
- Fall arse over tit: Ridentis kūlversčiais;
- Gammy: Susižeidimas, užsigavimas;
- Get stuffed!: Piktas atšovimas, panašiai kaip užsi*sk;
- Giddy kipper: Lengvai sukurstomas, nekantrus asmuo;
- Ginger: Ryžas;
- Gobby: Įžeidžiai šnekantis;
- Gobsmacked: Apstulbęs, visiškai priblokštas;
- Grotty: Nemalonus, bjaurus;
- Gutted: Visiškai sužlugdytas;
- Knackered: Visiškai išvagęs;
- Legless: Girtas- nepastovintis ant kojų;
- Liquid lunch: Alkoholis pietums;
- Lost the plot: Nuprotėjęs, praradęs prarades nuovoką;
- Lurgy: Gripas ar kita varginanti liga;
- Mad as a bag of ferrets: Nuprotėjęs kaip maišas šeškų;
- Manky: Bjaurus;
- Miffed: Erzinti;
- Moggy: Beveislis katinas;
- Muck up: Sugadinti ką nors;
- Murder: Nužudyti (Vartojamas ne pagal tiesioginę prasmę, pvz nužudyti sumuštinį);
- Naff: Nemadingas;
- Nethers: Genitalijos;
- Pants: Menkavertis, prastas;
- Peckish: Truputi praalkęs;
- Peevish: Irzlus ir niūrus;
- Plonk: Prastas, pigus vynas;
- Sad arse: Apgailėtinas individas;
- Sausage fest: Dešrų balius (Apie lyčių balansą);
- Shag: Seksas;
- Shattered: Sudužęs (nuvargęs);
- Shufflebutt: Neramus asmuo;
- Slag: Niekingas asmuo;
- Smarmy: Baisokas (Gąsdinantis asmuo);
- Smashing: Nuostabus;
- Snog: Kvailioti;
- Snookered: Nugalėtas;
- Sod it: Pasiduoti;
- Sprog: Atžala (vaikas);
- Starkers: Nuogas;
- Tosh: Nesamonė, šiukšlė;
- Tosser: Niekingas kvailys;
- Twee: Per daug mielas, saldus;
- Wazzock: Imbecilas;
- Wonky: Nestabilus;
Teksto komentarai