Angliškas posakis to cut your teeth reiškia įgyti patirties ką nors darant. Kokia tai bus patirtis galima sukonkretinti prieš žodį teeth įterpus atitinkamą būdvardį. Pavyzdžiai: -For Dennis, the...
Kai norime pasveikinti ką nors su kokia pergale ar pasiekimu, sakome “Congratulations” [kongretjuleišens]. Ilgokas žodis, ar ne? Taigi, jisai gali būti patogiai sutrumpinamas iki...
Lietuviai sako “duona kasdieninė”, o anglai pagrindinį pragyvenimo šaltinį vaizdingai vadina bread and butter. Pavyzdys: -Tourism is the bread and butter of Turkey.-Turizmas yra...
Išsireiškimas all right, dažnai rašomas alright, turi daug prasmių. Jis sutinkamas kaip įprastinis atsakymas į klausimą “Kaip laikotės?”:-A: How are you keeping, Jane? B: All right,...
Kai yra kažkas dalinamas į dalis, ir kažkas gauna didesnę dalį ar didesnį, tai būtent ir gali būti vadinama “a large chunk” (arba “larger”) – beveik tas pats kaip ir...
Kai norime, kad kam nors kas nors pasisektų, sakome “Laikysiu už tave kumščius!”, o anglai tokiu atveju laiko ne kumščius, o sukryžiuotus pirštus – to keep one’s fingers crossed...
Tu mokai savo vaikus tyčiotis iš kitų Taip kaltinančiai prasideda laiškas, kurį viena Norvegijos mokykla išsiuntė savo mokinių tėvams. Pastaruoju metu spaudoje ir socialiniuose tinkluose ypatingai...
Žaidimų skyrius šiuo metu atnaujinamas, todėl čia apsilankykite šiek tiek vėliau. Tuo tarpu rekomenduojame išbandyti mūsų testus ir užduotis kurių turime...