Kai kas nors ko nors paprašo padaryti, ir tas žmogus jau pradeda arba bepradedąs darbus, jis nori pasakyti “Jau darau” arba “Jau dirbu“. Anglų kalboje tai skamba kaip...
Autorius - Akvilė Bernotaitė
Anglų kalba, po gimtosios Lietuvių kalbos mums yra bene svarbiausia. Mes nuolat susiduriame su ja savo kasdieniame gyvenime. Esu už tai, kad Anglų kalbos pamokos pradedantiesiems nemokamai būtų prieinamos internete ir taip paskatintų žmones tobulėti.
Kaip angliškai pasakyti “suprantu“? Labiausiai paplitęs būdas “I understand it“. Bet yra ir šnekamojoje kalboje dar dažniau vartojamas “I get it“. Lietuviškas...
Kaip angliškai pasakyti “ryškiai per daug“? Tau skambėtų “way too much“. Lygiai taip pat galima pasakyti “way too long” ar “way too old” ir pan. Štai...
Sąlygos sakiniai būna ir sudėtingesni negu “IF…THEN…ELSE”, yra tokia struktūra “under circumstances”, kuri reiškia “esant tam tikroms sąlygoms”....
Sporto komentatoriai labai mėgsta vartoti du žodžius, kurie skamba panašiai, bet turi kiek skirtingą reikšmę.– Efektyviai: padaryti kažką gerai, taisyklingai– Efektingai: padaryti kažką...
Gan vaizdus išsireiškimas, vartojamas kalboje, yra “second to none“, kas reiškia “beveik nulis” arba “beveik nieko“. Pavyzdys: He didn’t help at all, his...
Gan dažnai kalboje vartojamas veiksmažodis “rely” su prielinksniu “on” kas reiškia pasitikėti, pasikliauti kažkuo. Pavyzdys: – I will do the job, you can rely on...
Kaip angliškai vaizdžiau pasakyti “daug kartų“? Tai nebūtinai turi būti banalus “many times“, yra ir gražesnis posakis “bunch of times“. Pavyzdys: – Have...
Žodis “guess” anglų kalboje reiškia “spėlioti“, tačiau šnekamojoje kalboje vartojamas ypač dažnai kiek kitokia prasme: “aš manau“. Pavyzdys 1: – I guess...
Kai norima pasakyti vieną kitai prieštaraujančias mintis, jas galima atskirti įvairiai. Vienas iš būdų yra frazė “that said“, kuri, berods, neturi tiesioginio vertimo į lietuvių kalbą,...
Jeigu kada teks skambinti į kokią nors anglakalbės šalies valdžios instituciją, tai gali tekti pakalbėti su kokia nors sekretore, kuri savo ruožtu sujungs jus su atsakingu asmeniu. Tas sujungimas ir...
Dar vienas gan plačiai naudojamas pasakymas “I will give you a hint“. Į lietuvių kalbą tai verčiama kaip “duosiu tau užuominą“. Pavyzdys: Guess where I’ve bought this...
Dažnai naudojamas žodis šnekamojoje kalboje “literally” reiškia “tiesiogiai, tiesiogine prasme“. Pažiūrėkite į pavyzdį: – I’ve seen that movie about two dozen...
Frazę “you name it” galima neretai sutikti sakinio pabaigoje, kai vyksta kažkokių dalykų išvardinimas. Tiesiogiai tai verčiasi “pratęsk seką bet kuriuo žodžiu, ir jis irgi...
Terminas “High stakes” gali būti dažnai girdimas pokerio pasaulyje ar šiaip azartinių žaidimų metu, tiesiogiai jis reiškia “Didelis prizas” arba “Dideli...
Ar kada susimąstėte, kaip angliškai bus “susidraugauti“? Ogi paprastai “make friends“.Dar ši frazė gali būti verčiama kaip “susirasti draugų“. Pavyzdys: – I...
Ši frazė vartojama anglų kalboje, bet kilmė nėra angliška šis lotynų kalbos posakis reiškia “atvirkščiai“, angliškai dar kitaip galima būtų pasakyti “the other way around“....
Gan dažnai šnekamojoje kalboje vartojamas veiksmažodis “screw” arba “screw up” reiškia “susimauti”, ypač serialuose ir filmuose galite išgirsti: –...
Kartais sakinio pabaigoje galima sutikti tokį pasakymą “either way“. Išvertus į lietuvių kalbą, jis reiškia “bet kuriuo atveju“. Geras tokio sakinio pavyzdys yra eilutė iš...
Skaičius 101 anglų kalboje gali reikšti ne tik skaičių, bet ir neoficialioje kalboje, ypač internete, tai gali reikšti kokį nors įžanginį žodį, įžanginį skyrelį, pirminį prisistatymą ar pirmą...