Abu šie žodžiai reiškia tą patį kelionę. Bet yra reikšmės skirtumas “trip” reiškia trumpą kelionę, dažniausiai tą pačią dieną ten ir atgal. “Journey” simbolizuoja ilgesnę kelionę, kuri gali trukti kelias dienas ar ilgiau.
Pavyzdžiai:
– You better fly by plane, otherwise it is a three day journey from Lithuania to Spain.
– Geriau skriskite su lėktuvu, priešingu atveju tai trijų dienų ilga kelionė iš Lietuvos į Ispaniją.
– I’m going on a short business trip to Paris next weekend.
– Planuoju trumpą verslo kelionę į Paryžių kitą savaitgalį.
Teksto komentarai