Yra du atvejai, kai sakome “į sveikatą” – kai žmogus nusičiaudėjo, ir kai keliame taures kokią nors progą. Anglų kalboje gi šios dvi progos nusakomos visiškai skirtingais pasakymais.
– Let’s drink for our victory! Cheers!
– [žmogus nusišiaudėjo] God bless you!
– Let’s drink for our victory! Cheers!
– [žmogus nusišiaudėjo] God bless you!
Žodynas: Į sveikatą angliškai (nusičiaudėjus)
– Bless you!
– God bless you!
– Gesundheit! (iš Vokiečių kalbos)
Žodynas: Į sveikatą angliškai (prie stalo)
– Cheers!
Teksto komentarai