Trumpa pamokėlė

Win-win
Kai iš tam tikros situacijos abi pusės gali gauti sau naudos, lietuviai sako „abipusė nauda“. O
anglai naudoja lakonišką išsireiškimą – win-win.
Pavyzdys:
-I can offer you my help if you help me. It's a win-win.
-Aš galiu pasiūlyti savo pagalbą jei ir jūs man padėsite. Tai abipusė nauda.

Daugiau trumpų pamokėlių

Testo klausimas

Please don't ____ me shout at you!
make
have
let
get

Kaip išvengti žodžio “very”

2014-01-08

Naudingas paveiksliukas. Norėdami pabrėžti kažkokį žodį, dažnai vartojame “labai” – “labai blogas”, “labai gražus” ir t.t. O juk tam yra specialių stipresnių žodžių! Analogiškai ir anglų kalboje – vietoje “very good” galime sakyti “awesome”. Štai šiame paveiksliuke dar daugiau pavyzdžių.



Norite gauti po 5 anglų kalbos pamokėles kasdien el.paštu?

Užsiregistruokite!

Pridėkite komentarą

Jūsų el.pašto adresas nebus skelbiamas.

*