Trumpa pamokėlė

About to
Prielinksnis about, po kurio seka veiksmažodžio bendratis su dalelyte to, anglų kalboje sutinkamas reikšme „rengtis, ketinti ką daryti“ arba „būti ką bedarančiam“.
Pavyzdys:
-I was about to leave when the phone rang.
-Aš jau rengiausi eiti/buvau beišeinąs, kai suskambo telefonas.

Daugiau trumpų pamokėlių

Testo klausimas

She couldn't play tonight, ________
would she?
did she?
does she?
could she?

Ką Britanijoje reiškia žodis “cheers”?

2013-11-27

Gyvendamas Lietuvoje, žodį “cheers” siejau tik su tostais ir bokalų kilnojimu bei sveikinimais. Atvažiavęs į Londoną, pastebėjau, kad šį žodį čia žmonės vartoja vos ne bet kokia proga.

Konkretūs pavyzdžiai:

  • Praleidai damą pirmą pro duris – ji sako “cheers”
  • Padėjai kam nors darbe – tau sako “cheers”
  • Vietoje “Labas rytas” kartais sako “cheers”
  • Sveikinimai – be abejo “cheers”

Galiausiai vienas draugas parodė nuorodą į tokį “Urban dictionary” puslapį, kur žmonės patys aprašo tam tikrus terminus, o lankytojai balsuoja už tuos paaiškinimus. Taigi, pažiūrėkite, kaip ten įvardinamas žodis “cheers”. Štai taip britai patys iš savęs juokiasi :)



Norite gauti po 5 anglų kalbos pamokėles kasdien el.paštu?

Užsiregistruokite!

Pridėkite komentarą

Jūsų el.pašto adresas nebus skelbiamas.

*